с лингвистической точки зрения суржик - это когда используется грамматика одного языка, а лексика другого. Проще говоря, когда человеку не хватает слов одного языка и он прибегает к заимствованию из другого (также известного собеседнику). К примеру, если вы начнете общаться с другими русскими эмигрантами на английском но в какой-то момент из-за нехватки словарного запаса вставите русское слово - это будет суржик.
Re: Поро кас, ёлташ влак! Добрый вечер, товарищи!
Проще говоря, когда человеку не хватает слов одного языка и он прибегает к заимствованию из другого (также известного собеседнику). К примеру, если вы начнете общаться с другими русскими эмигрантами на английском но в какой-то момент из-за нехватки словарного запаса вставите русское слово - это будет суржик.